Vertaalbureau Vertalingen.nl; uw full-service vertalingen in meer dan 30 talen!

  • Ervaren native speaking vertalers
  • ISO 17100-gecertificeerd (1e in Nederland!)
  • Altijd een check door een vakspecialist
  • Ontvang binnen 2 uur een offerte


Vrijblijvende offerte Werkwijze

Alle slechteriken spreken Brits

Heb je wel eens goed geluisterd naar veel van de slechteriken uit verschillende Disney films? Zo spreekt de gemene Ursula uit De Kleine Zeemeermin geen Amerikaans. En Cruella de Vil uit de film 1010 Dalmatiërs spreekt evenmin met een Amerikaans accent. USA Today deed een onderzoek naar de gesproken accenten in Disney films en kwam tot de conclusie dat vrijwel alle vrouwelijke gemeneriken een accent spreken dat op het Brits lijkt. OF ze nou echt uit Groot-Brittannië komen of niet.

Britten zijn ‘slecht’

Dan is de volgende conclusie ook zeer simpel te trekken: alle slechteriken zijn Brits. Als we kijken naar helden versus slechteriken zien we dat de meeste helden Amerikaans spreken. Het accent van Assepoester, Doornroosje en Peter Pan komt toch echt uit de VS. Maar luister je naar de Boze Stiefmoeder, de Boze Heks of Kapitein Haak dan mag je aannemen dat Britten dus slecht zijn.

Trans-Atlantisch accent

Dit zogenaamde Trans-Atlantische accent, wat veel op het Brits lijkt, is een accent dat tussen het Amerikaans en het Brits in zit. Het klinkt Brits, maar is van nature Amerikaans. Een kunstmatig accent dat geassocieerd wordt met filmsterren uit de jaren ’30. Niet alleen in de animatiefilm komt dit accent terug, ook in speelfilms. Robin Hood komt uit Engeland, maar wordt gespeeld door de Australiër Russell Crowe. Jawel, met een Brits accent. Hoewel Robin Hood in zijn hart geen slechterik is, wordt hij door Disney toch afgeschilderd als een boef met zijn Britse tongval.

Slechteriken

Volgens taalwetenschappers reageren we achterdochtig wanneer we iemand horen spreken met een ander accent dat niet tot onze ‘gemeenschap’ hoort. Om de gemenerik dus nog extra verdacht te laten lijken laat Disney deze karakters met een ander accent praten dan het gangbare Amerikaanse accent. Het zou haast gaan zeggen dat Disney kinderen helpt te discrimineren.


Top