Freelance vertalers: tips om jezelf te presenteren aan de vertaalwereld

Ben je een freelance vertaler en vind je het spannend om vertaalbureaus te benaderen en jouw diensten aan te bieden? Of weet je niet precies hoe je jezelf het beste kunt presenteren? Hieronder staan enkele tips die je op weg helpen om een goede eerste indruk te maken in de wereld van vertalingen.

1. Zorg ervoor dat je LinkedIn-profiel up-to-date is

LinkedIn is een van de snelst groeiende netwerken voor professionals. Als je nog geen profiel hebt, dan is het een idee om zo snel mogelijk eentje aan te maken en deze te vullen met relevante informatie over jezelf en je kennis en achtergrond. Eigenlijk is LinkedIn een uitgebreid online CV; zorg dus dat je profiel up-to-date is.

Bedrijven zoeken vaak je naam op op Google om erachter te komen wat het internet over je zegt. En wat je over jezelf zegt! Waarschijnlijk toont Google jouw LinkedIn-profiel als een van de eerste zoekresultaten nadat er is gezocht op jouw naam.

2. Bouw je eigen website

We horen je denken: een eigen website bouwen? Dat is toch hartstikke moeilijk… Nee hoor, je kunt al een website opzetten zonder dat je ook maar iets weet van HTML. Een van de meest populaire manieren om een website te maken is WordPress. Er zijn duizenden verschillende WordPress-thema’s om uit te kiezen, betaald én gratis.

3. Visitekaartjes: ja of nee?

In onze steeds groter wordende digitale wereld, zijn er tal van bedrijven en mensen die niet meer doen aan visitekaartjes en deze dus steevast in de prullenbak belanden. Voor het geld hoef je het niet te laten, want je hebt al een flink stapeltje kaartjes voor zo’n 10 euro. Als je denkt dat je er een goede eerste indruk mee maakt en je mensen iets geeft waardoor je in hun geheugen blijft hangen, dan gewoon doen.

4. Zet een vertaalportfolio op

Zien is geloven. Je kunt natuurlijk zeggen dat je heel veel vertalingen hebt gedaan voor bedrijf x, maar nog beter is het om je geweldige werk te laten zien.

Je portfolio kan bestaan uit documenten die je hebt vertaald, je diploma’s, een kopie van je CV, stichtingen of verenigingen waar je lid van bent, persoonlijke informatie en alle andere informatie waarvan je denkt dat deze relevant is.

Maar welke vorm moet je portfolio hebben? Dat hangt er natuurlijk van af waar je talent ligt en wat er past bij jou. Je kunt kiezen voor een papieren portfolio of een digitale versie toevoegen aan je website of Facebook-pagina. Houd er wel rekening mee dat het opzetten en bijhouden van websites en social media-accounts behoorlijk tijdrovend kan zijn. Pik er een aantal uit en houd ze up-t0-date.

5. Toon intiatief en benader vertaalbureaus

Thuis op de bank wachten totdat er een opdrachtgever naar je toe komt, gaat niet gebeuren. Toon initiatief! Als je een vertaalbureau hebt gevonden waarvan je denkt ‘dat lijkt me een leuk bureau om voor te werken’, neem dan contact op!

6. Persoonlijke motivatie en je CV

Zorg ervoor dat je sollicitatiebrief en je CV goed zijn. Bedrijven houden niet zo van standaardbrieven die je al naar 30 anderen hebt gestuurd. Maak het persoonlijk, vertel waarom je voor een bedrijf wilt werken en zorg ervoor dat je CV up-t0-date is. Zodra bedrijven in de gaten krijgen dat je net dat beetje extra hebt gedaan voor je sollicitatie, heb je al een streepje voor.

7. Ga netwerken – ja echt!

Netwerken kan best stressvol zijn en niet iedereen vindt het even leuk. Toch kan het zijn vruchten afwerpen. Het is namelijk moeilijker om een goede indruk achter te laten op papier, dan wanneer je oog-in-oog staat met elkaar. In een wereld waar er meer sollicitaties zijn dan banen moet je jezelf in de schijnwerpers zetten.

8. En nu?

Als je bovenstaande tips opvolgt, zullen er zeker bedrijven en bureaus zijn die interesse hebben in jouw kwaliteiten als vertaler. Ga ervoor en haal ze binnen!

Werken bij Vertalingen.nl als freelance vertaler?

Lijkt het je leuk om voor ons te komen werken? We zijn altijd op zoek naar nieuw talent, dus schroom niet en laat je CV achter.


Top