Vertaalbureau Vertalingen.nl; uw full-service vertalingen in meer dan 30 talen!

  • Ervaren native speaking vertalers
  • ISO 17100-gecertificeerd (1e in Nederland!)
  • Altijd een check door een vakspecialist
  • Ontvang binnen 2 uur een offerte


Vrijblijvende offerte Werkwijze

Oranje ‘spreekt’ Portugees op het WK in Brazilië

Gestreden als leeuwen hebben ze. Spanje lieten ze al bij de eerste wedstrijd flink in hun hemdje staan en Chili kwam er ook niet zonder kleerscheuren vanaf. Adios amigos! De Ozzies maakten geen schijn van kans tegen het Nederlands elftal dus ging ons Oranje glansrijk door. Helaas zullen we ze niet terug zien in de finale van het Wereldkampioenschap voetbal in Brazilië.

Portugese tolk

‘Onze’ mannen verblijven nu al bijna vier weken in het grootste land van Zuid-Amerika. Portugees is in Brazilië de voertaal en bijna de gehele bevolking spreekt deze taal. Als het gros van de Brazilianen alleen Portugees spreekt hoe maak je jezelf dan verstaanbaar?

De voetballer bij uitstek om ervoor te zorgen dat iedereen weet wat ie besteld tijdens het eten is Bruno Martins Indi. Afkomstig uit Portugal had Martins Indi zomaar de tolk kunnen zijn voor het Nederlands elftal in Brazilië. Tijdens een persconferentie opende de voetballer in vloeiend Portugees. Een zeer gewaardeerde actie vonden de aanwezige Braziliaanse journalisten. Zelf zegt Martins Indi: “De jongens vragen wel eens: wat eten we vandaag? Ik kan dan uitleggen wat er in het Portugees staat. Melão is bijvoorbeeld meloen.”

Nieuwe mogelijkheden

Tijdens het WK worden er in Brazilië ongelooflijk veel verschillende talen gesproken dat nieuwe mogelijkheden creëert voor lokale bedrijven. Met de grote aantallen bezoekers hoeven bedrijven er alleen maar voor te zorgen dat men begrijpt wat ze aanbieden. Menukaarten in restaurants worden vertaald, hotels schakelen meertalige medewerkers in en winkelketens spelen in op de winkelbehoeften van klanten in hun eigen taal. Booming business voor vertaalbureaus die vanuit het Portugees naar een andere taal vertalen.

David Luiz’ verdriet om chips

Dat de vele verschillende talen gesproken op het WK 2014 ook leidt tot een dosis humor kun je zelf zien in dit filmpje. Flink staaltje ‘vertaalwerk’!

[youtube http://www.youtube.com/watch?v=QR3UkiwTTY4]


Top